
去年,“2025中国旅行线路征集和推广活动”成功举办,活动以中国旅行线路策划与文旅资源推广为核心,征集并呈现了一批兼具创意性、文化性与落地价值的线路作品,受到中新两地旅行社、文旅机构、学生团队及社会公众的关注与欢迎。作为连接中国文旅资源与新加坡市场的特色活动,该活动也逐步成为展示中国旅行魅力、推动文旅交流合作的重要平台。
Last year, Journey Through China 2025: Travel Route Design Campaign was successfully held. Centred on the design of China travel routes and the promotion of cultural and tourism resources, the campaign collected and showcased a range of route proposals that combined creativity, cultural value and practical potential. It received strong attention and a warm response from travel agencies, cultural and tourism organisations, student teams and members of the public in both China and Singapore. As a distinctive initiative connecting China’s cultural and tourism resources with the Singapore market, the campaign has gradually become an important platform for presenting the appeal of travel in China and promoting cultural and tourism exchange and cooperation.
延续去年的良好反响,2026年,中国驻新加坡旅游办事处和北京第二外国语学院旅游科学学院将共同推出第二届中国旅行线路征集和推广活动。今年,活动在原有线路征集与推广的基础上,进一步加入美食主题,以“中国味道·寻味华夏”为核心方向,面向中国和新加坡两地旅行社、文旅机构、学生团队及社会公众,征集有创意、可落地、有传播潜力的中国美食主题旅行线路规划方案。
Building on the positive response from last year, in 2026, the China National Tourist Office in Singapore and the School of Tourism Sciences, Beijing International Studies University will jointly launch the second edition of the Travel Route Design Campaign. This year, while continuing its focus on route design and promotion, the campaign will further introduce a culinary theme, with “Taste of China, Discovering Huaxia Through Flavour” as its core direction. It invites travel agencies, cultural and tourism organisations, student teams and members of the public in both China and Singapore to submit creative, practical and promotable China travel route proposals centred on Chinese cuisine.
从川菜的热烈,到粤菜的精细;从江南时令风味,到北方胡同小吃;从非遗手作体验,到老字号餐馆背后的城市记忆,中国美食关乎味蕾,也连接着地域、历史、生活方式与旅行体验。
From the bold flavours of Sichuan cuisine to the refinement of Cantonese cooking, from seasonal delicacies in Jiangnan to hutong snacks in northern China, and from culinary heritage workshops to the stories behind long established restaurants, Chinese cuisine is not only about taste. It also connects travellers with regional culture, history, lifestyles and travel experiences.
今年,我们期待每一份作品都能跳出普通行程表的框架,以味道为线索,带领更多人走进中国的城市、山水与日常生活。
This year, we hope to see proposals that go beyond standard itineraries. Using food as the starting point, each route should guide travellers into China’s cities, landscapes and everyday life.
你的线路可以是:
● 一场围绕八大菜系展开的深度寻味之旅;
● 一次从夜市小吃、老字号到街头烟火的城市漫游;
● 一条结合春节、端午、中秋等节令风味的文化线路;
● 一段走进饮食非遗、手作课堂与地方技艺的体验旅程;
● 也可以是美食与自然、艺术、城市潮流交织的全新玩法。
Your route may take the form of:
● An in depth culinary journey inspired by China’s eight major cuisines;
● An urban food walk connecting night market snacks, long established restaurants and local street life;
● A cultural route built around festive flavours during Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid Autumn Festival and other traditional occasions;
● An experiential journey featuring culinary intangible cultural heritage, hands on workshops and local craftsmanship;
● Or a fresh travel concept that combines food with nature, art, urban culture and contemporary trends.
无论你是正在研发赴华旅游产品的旅行社,还是熟悉中国美食文化的内容创作者;无论你来自学生团队、文旅机构,还是单纯热爱旅行与美食的探索者,都可以用自己的视角,设计一条属于你的“中国味道”路线。
Whether you are a travel agency developing China travel products, a content creator familiar with Chinese food culture, a student team, a cultural and tourism organisation, or simply someone who loves food and travel, you are welcome to design your own“Taste of China” route from your unique perspective.
▲扫描上方二维码,即可参与报名
Scan the QR code above to register.
以下为本次活动详细事项:
Details of the campaign are as follows:
1
活动名称
Activity Name
中国味道·寻味华夏:2026中国旅行线路征集和推广活动
Journey Through China 2026: A Taste of China – Travel Route Design Campaign
2
主办单位
Host Organizer
中国驻新加坡旅游办事处
China National Tourist Office in Singapore
北京第二外国语学院旅游科学学院
School of Tourism Sciences, Beijing International Studies University
3
时间安排
Time Schedule
作品征集
Submission Period
自发布之日起,至2026年8月31日23时59分(北京时间)结束
Opens on the date of release and closes at 23:59 (Beijing Time) on August 31, 2026.
评审阶段
Judging Period
2026年9月-11月
September–November 2026
网络投票
Online voting
2026年12月启动,为期约两周
Launches on December , 2026, lasting about two weeks
展示推广
Exhibition and Promotion
2027年1月起
Commences in January 2027
4
活动主题
Activity Theme
本次活动聚焦“中国美食”主题,鼓励参与者围绕中国美食旅游资源,开发重体验、高品质、有市场潜力的赴华深度游产品。
The campaign focuses on Chinese cuisine under the theme of discovering flavours across China. Participants are encouraged to develop high quality, experience driven and marketable in depth travel products centred on China’s culinary tourism resources.
可围绕以下方向进行线路设计:
Participants may design routes based on the following directions:
八大菜系深度游
In depth tours of China’s eight major cuisines
围绕鲁、川、粤、苏、闽、浙、湘、徽八大菜系,规划深入产地、名店、餐饮街区与厨艺课堂的体验线路。
Routes may explore Shandong, Sichuan, Cantonese, Jiangsu, Fujian, Zhejiang, Hunan and Anhui cuisines through visits to places of origin, renowned restaurants, dining districts and cooking classes.
地方风味与街头美食
Local flavours and street food
聚焦各地特色小吃、夜市、老字号餐馆与美食街区,呈现“舌尖上的中国”。
Routes may focus on regional snacks, night markets, long established restaurants and food streets, offering travellers a vivid taste of China.
节庆与时令美食
Festive and seasonal foods
结合春节、端午、中秋等中国传统节日,以及各地时令食材,打造具有节庆氛围和季节特色的美食线路。
Routes may be developed around traditional Chinese festivals such as Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid Autumn Festival, as well as seasonal ingredients from different regions.
美食非遗体验
Culinary heritage experiences
挖掘中国饮食类非物质文化遗产项目,规划以手作体验、文化讲解、技艺传承为特色的研学线路。
Routes may highlight China’s culinary intangible cultural heritage through hands on experiences, cultural interpretation and traditional skills.
美食与自然、城市融合
Food, nature and urban culture
将美食元素与自然景观、城市文化、艺术潮流相结合,打造复合型品质深度游路线。
Routes may combine food with natural landscapes, urban culture, art and lifestyle trends to create well rounded in depth travel experiences.
5
征集对象
Target Audience for Solicitation
本次征集面向行业机构与社会公众两类主体开放,所有作品将在统一评审体系下进行评选。
The campaign is open to both industry participants and members of the public. All submissions will be reviewed under the same evaluation framework.
报名时须注明类型:
Applicants must indicate their category when registering:
个人 (Individual)
团队 (Team)
旅行社 (Travel Agency)
个人报名者
须为中国或新加坡公民,或中国、新加坡本地居民,包括持有当地长期居留证件者,如学生签证、工作签证或永久居留证等。
Individual applicants must be citizens of China or Singapore, or local residents of China or Singapore, including holders of long term residence documents such as student passes, work passes or permanent residence status.
旅行社及团体报名主体
可包括中国或新加坡注册旅行社、企业、机构、协会或在校学生团队。
Travel agencies and group applicants may include registered travel agencies, companies, institutions, associations or student teams in China or Singapore.
报名时须指定一名负责人作为主要联系人,并按要求提供有效资质证明材料。
Each applicant group must appoint one person as the main contact and provide valid supporting documents as required.
6
申报材料
Application Materials
1、线路方案须为中文或英文,图文并茂。形式不限,可以为长图、文档、PPT等,文件大小需为20MB以内。
1.The route proposal may be submitted in Chinese or English and should include both text and visuals. Accepted formats include long form visuals, documents and PowerPoint presentations. The file size should not exceed 20MB.
2、文字描述清晰完整,条理分明。字数建议在3000字以上(可附上行程表格、路线地图、餐饮清单等辅助说明)。
2.The written content should be clear, complete and well structured. A minimum of 3,000 words is recommended. Supporting materials such as itinerary tables, route maps and dining lists may be included.
3、必须包含图片,可以包含线路示意图、景点照片、菜品照片等(须注明来源或确保无版权争议)。
3.Images are required. These may include route maps, destination photos and food images. Sources must be credited, or the applicant must ensure that no copyright issues are involved.
4、提交作品时,可附加对线路的简要说明或创作体会(不超过500字),供评委参考。
4.Applicants may also include a short note of no more than 500 words explaining the route concept or creative process for the judges’ reference.
5、鼓励提交短视频(如3-5分钟vlog)作为补充展示形式。视频内容可包括线路主题简介、沿途美食打卡体验、设计亮点介绍及整体感受分享等。视频需为MP4等常见格式,画质清晰,语言或字幕须为中文或英文。
5.Short videos, such as three to five minute vlogs, are encouraged as supplementary materials. Videos may introduce the route theme, food experiences along the journey, key design highlights and overall impressions. Videos should be submitted in common formats such as MP4, with clear image quality and either narration or subtitles in Chinese or English.
7
优秀线路设置
Design of Outstanding Tour Routes
本次征集拟设优秀作品共10项。
A total of ten outstanding routes will be selected.
1.最佳人气线路(2名):由公众通过线上投票评选产生。
1.Most Popular Routes, 2 winners: selected through public online voting.
2.年度臻选中国味道食旅路线(8名):由专家评委团评定。
2.Annual Premium “Taste of China” Culinary Travel Routes (8 winners): evaluated and selected by an expert judging panel.
评审将综合考量线路的:
Submissions will be assessed based on
创意性 creativity
文化性 cultural value
可读性 readability
可行性 feasibility
吸引力 appeal
体验感 experiential quality
安全性 safety
8
表彰奖励
Commendation and Award
1
荣誉奖牌
Award Medal
获得优秀线路的个人和团队可获得由中国驻新加坡旅游办事处颁发的奖牌。
Individuals and teams whose routes are selected will receive medals issued by the China National Tourist Office in Singapore.
2
作品展示
Online Showcase
在中国驻新加坡旅游办事处官网及合作媒体设立专区长期展示优秀作品。
Outstanding works will be featured in a dedicated long term showcase on the official website of the China National Tourist Office in Singapore and on partner media platforms.
3
传播推广
Promotion Opportunities
将优秀线路方案制作成宣传材料,用于中国旅游推广活动;有机会参与后续线路推广、经验分享与商业转化合作。
Outstanding routes may be developed into promotional materials for China tourism campaigns, with opportunities for future route promotion, experience sharing and commercial collaboration.
9
征集要求
Solicitation Requirements
(一)作品要求
Proposal Requirements
1.线路须以中国境内为范围,可跨区域组合,建议行程时长为6至8天。
1.Routes must be based within China and may combine multiple regions. A duration of six to eight days is recommended.
2.鼓励参与者在确保行程合理可行的前提下,创新设计如自驾游、高铁游、定制游、骑行游、徒步游等多种出行方式,探索中国旅游资源的新亮点和新玩法。
2.Participants are encouraged to explore different travel styles, such as self drive tours, high speed rail journeys, customised trips, cycling routes and hiking itineraries, while ensuring that the route remains practical and well planned.
3.作品应包括线路名称、主题定位、目的地和景点安排、每日行程安排、核心餐饮与住宿建议,以及线路特色说明等要素。
3.Each proposal should include the route name, theme positioning, destinations and attractions, daily itinerary, key dining and accommodation recommendations, and an explanation of the route’s distinctive features.
4.每位个人、团队或旅行社最多可提交3份作品,各作品将独立编号、逐一评审。
4.Each individual, team or travel agency may submit up to three entries. Each entry will be assigned a separate number and reviewed independently.
(二)原创要求
Originality Requirements
1.征集作品须为原创,此前未在任何活动中获奖或公开发表,应保证对作品拥有完整版权。如发现抄袭、剽窃他人作品等侵权行为,将被取消参加资格并承担相应法律责任。
1.All submissions must be original, must not have won awards in other activities, and must not have been publicly published. Applicants must hold full copyright to their works. Plagiarism, unauthorised copying or other forms of infringement will result in disqualification and corresponding legal responsibility.
2.“公开发表”不含旅行社已发售的线路或商业产品;但如作品曾在其他公开活动、刊物或线上平台得奖,则视为已发表,不得参加活动。
2.“Publicly published” does not include travel routes or commercial products already sold by travel agencies. However, works that have won awards in other public events, publications or online platforms will be regarded as previously published and are not eligible.
3.作品中引用的资料、图片如非原创,需注明出处并确保不存在侵权行为。
3.If any materials or images used in the submission are not original, their sources must be clearly stated and the applicant must ensure that no infringement is involved.
4.参与即视为授权主办方拥有对作品进行展示、宣传、出版及推广等用途的使用权,包括用于AI宣传片素材化使用。
4.By participating, applicants grant the organisers the right to use their works for display, publicity, publication and promotion, including use as source material for AI assisted promotional videos.
5.本次活动的最终解释权归主办单位所有。
5.The organisers reserve the right of final interpretation of this campaign.
10
参与方式
Ways of Participation
- 扫描下方二维码,参与报名;
Scan the QR code below to register.
2.在报名系统内填写报名信息,进入下一页;
Fill in the registration information in the system and proceed to the next page.
3.在作品提交页面,上传作品并提交相关信息。
Upload your work and submit the required information on the submission page.
无论您是旅行社从业者、文旅机构代表、在校学生团队,还是热爱中国美食与旅行的普通参与者,都欢迎加入本次征集活动。
Whether you work in the travel trade, represent a cultural or tourism organisation, are part of a student team, or simply love Chinese food and travel, you are welcome to take part in this campaign.
以一条美食线路,讲述一座城市的烟火;
Tell the everyday story of a city through a culinary route.
以一次创意设计,打开中国旅行的新想象。
Open up new possibilities for travel in China through creative design.
期待中国与新加坡两地的朋友们,发挥创新,巧构行程,用专属路线演绎华夏百味,共赴寻味之旅。
We welcome friends from China and Singapore to unleash creativity, craft distinctive itineraries, interpret the diverse flavors of China through exclusive routes, and embark together on a journey to savor the essence of Chinese cuisine.
👥联系人 Contacts:
李老师;龙老师(技术咨询)
Ms.Li; Ms.Long (Technical enquiries)
📞电话 Telephone:
+86 173 2389 0854;+65 9373 6928
📫邮箱 Email:
tour_route2026@jeffery.asia